当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:Any event or circumstance beyond the control of the Parties to the Contract shall be deemed an event of Force Majeure是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
Any event or circumstance beyond the control of the Parties to the Contract shall be deemed an event of Force Majeure
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
控制合同当事人以外的任何事件或情况应视为不可抗力事件
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
任何事件或情况而无法控制的各方应被视为合同的不可抗力事件
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
所有事件或情况在之外党的控制对合同将被视为不可抗力事件
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
须当作不可抗力事件的任何事件或无法控制的合同各方情况
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
任何事件或远处处于对到合同的聚会的控制将被认为是不可抗力的一桩事件
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭