当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:2006年中国卫生部公布了2005年城乡居民主要死亡原因,慢性病恶性肿瘤、脑血管病和心脏病为城乡居民前三位死因,农村居民前三位死因分别是呼吸系统疾病、脑血管疾病和恶性肿瘤。专家称,慢性病已经成为中国目前最沉重的疾病负担。是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
2006年中国卫生部公布了2005年城乡居民主要死亡原因,慢性病恶性肿瘤、脑血管病和心脏病为城乡居民前三位死因,农村居民前三位死因分别是呼吸系统疾病、脑血管疾病和恶性肿瘤。专家称,慢性病已经成为中国目前最沉重的疾病负担。
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
In 2006, the Chinese Ministry of Health announced the 2005 urban and rural residents, the main cause of death, chronic diseases, malignant tumors, cerebrovascular disease and heart disease, the top three causes of death for urban and rural residents, rural residents in the top three causes of death
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
In 2006 China's Ministry of Health announced the 2005 urban and rural residents' main cause of death, chronic malignant tumors, cerebrovascular disease and heart disease in both urban and rural residents 3 before death, and rural residents 3 before death, respiratory disease, and cerebrovascular dis
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
In 2006 Chinese Medical department announced in 2005 the city and countryside inhabitant main cause of death, the chronic illness malignant tumor, the cerebrovascular disease and heart disease for the city and countryside inhabitant first three causes of death, the countryside inhabitant first three
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
2006 released by the Chinese Ministry of health, the leading cause of death of residents in 2005, chronic diseases cancer, cerebrovascular disease, and heart disease for the top three causes of death of urban and rural residents, rural residents the top three causes of death are respiratory diseases
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭