当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:Compared with the Chinese people, the American people don’t pay more attention to the etiquette. However they also have their own unique dietary etiquette after all. In the United States, "ladies first" is the principle which they observed to arrange for seats. The order of serving dishes is usually that arrange the ou是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
Compared with the Chinese people, the American people don’t pay more attention to the etiquette. However they also have their own unique dietary etiquette after all. In the United States, "ladies first" is the principle which they observed to arrange for seats. The order of serving dishes is usually that arrange the ou
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
美国人民与中国人民的相比,不更加注重礼仪。然而,他们也有自己独特的饮食礼仪,毕竟。在美国,“女士优先”的原则,他们观察到安排座位。餐具的顺序通常是安排外,然后再安排在里面。吃晚饭时,只有女主人开始吃,然后其他人开始吃。在吃的过程中,美国人更喜欢相当。如果在餐馆,美国人往往采取AA制,各自付帐。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
而对中国人民、美国人民不要更多地注意的礼仪。 但是他们也有自己的独特饮食礼仪。 在美国,“好事成双”的原则是,他们观察到,安排座位。 订单的供应美食,通常是安排在第一个,然后安排内。 吃晚饭时,只有女主人开始吃饭,然后其他人开始吃。 吃的过程中,美国人更愿意安静。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
与中国人相比,美国人民不要更注重礼节。但是他们也有自己独特的饮食礼仪毕竟。在美国,"女士们第一次"是他们观察到,座位安排的
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭