当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:The Japanese do not make snap decisions when it comes to business matters. It might take an individual two or three more meetings before a deal is sealed. Remember to carry a business card as this is a must-have when it comes to doing business with the Japanese. Once such deals are sealed be sure to keep your parts o是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
The Japanese do not make snap decisions when it comes to business matters. It might take an individual two or three more meetings before a deal is sealed. Remember to carry a business card as this is a must-have when it comes to doing business with the Japanese. Once such deals are sealed be sure to keep your parts o
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
日本人不作出仓促决定,当涉及到商业事务。前密封处理,它可能需要一个单独的两个或三个以上的会议。记得携带名片,因为这是一个必须有当谈到与日本做生意。一旦这种交易是密封一定要保持你的讨价还价的部分。不提供子标准的产品和破坏已建成的业务关系。日本被称为他们的计时文化,客户须在会议前至少一小时致电确认出席会议。不只是弹出,在其提供了一个非常糟糕的演出业务。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
日本不匆匆作出决定在业务事项。 它可能将一个人两个或三个以上的会议之前一个交易是密封的。 请记住,一个名片,这是一个必须有当它做生意的日本。 一旦这种交易是密封确保您的交易部分。 不提供低于标准的货物和破坏已内置业务关系。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
当它来到业务材料时,日本人不做出短冷期决定。 在成交被密封之前,它也许采取一次各自的二次或三次多会议。 记住运载名片,因为这是必须有,当它来到做生意与日本人时。 一旦这样成交被密封是肯定保留您的交易的部分。 不要供应次级标准物品并且不要毁坏已经被建立的营业关系。 日语为他们的计时文化懂,并且要求顾客在会议之前叫至少一个小时证实出勤到会议。 仅不要流行在它给一个非常坏展示在事务。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
日本不会突然决定,它在商业事务。前一交易密封的则可能需要个人两个或三个更多的会议。请记住,与日本做生意的时候,这是个必须携带一张名片。一旦这种交易密封的请务必保持您讨价还价的零件。不供应 sub-standards 商品并销毁已建成的商业关系。日本以其时间保持文化而闻名,要求客户打电话确认出席会议,在会议前至少一个小时。做不只是流行在其给一个非常糟糕的放映业务。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭