当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:让所有人站着开会不可取,因为老师本来就是站着上课的,一天的工作量很大,如果连开会都要站着,那么实在是不人性化,而且老师的开会一般是研讨,和升学率与教学趋势都息息相关,不存在诸如打盹,玩手机等现状。是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
让所有人站着开会不可取,因为老师本来就是站着上课的,一天的工作量很大,如果连开会都要站着,那么实在是不人性化,而且老师的开会一般是研讨,和升学率与教学趋势都息息相关,不存在诸如打盹,玩手机等现状。
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
Standing meeting is not desirable, because the teacher originally stood class of work a day, if even the meeting should stand, then it is not humane, and the teacher's meeting is to discuss and further education for all rate and teaching trends are closely related, there is no status of such as nap,
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
Stands for all meetings is not desirable, because the teacher was standing in class, one day a very heavy workload, if the meeting is to stand, so it is not humane, and teacher meet is generally discuss, and rate trends are closely related to the teaching, there is no such as NAP, play mobile phone
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭