当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:これは賃金の観点において強制的な社内預金をすることになる。そのため、労働者はその社内預金を回収するまでは、結果的に長期在職するのが合理的な選択となる。同時にこれは、企業にとって人材としての労働者を定着させる合理的な手段となる。是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
これは賃金の観点において強制的な社内預金をすることになる。そのため、労働者はその社内預金を回収するまでは、結果的に長期在職するのが合理的な選択となる。同時にこれは、企業にとって人材としての労働者を定着させる合理的な手段となる。
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
这家公司将被迫存放在工资方面。因此,直至收回其内部的储蓄存款,因此,它成为一个合理的选择长期任期的工人。这将是一个合理的手段来解决工人在为企业人力资源的同时。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
This is a mandatory wages in terms of the internal deposits. As a result, the workers to recover deposits until the company as a result of long-term employment to a reasonable choice. Do this at the same time as the company's human resources of the workers to fix a reasonable way to go.
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
这意味着做必须的公司内部的储蓄在薪水观点。由于那事,至于为工作者,直到公司内部的储蓄收集,那些长的期限您举行办公室结果的地方成为合理的选择。这同时成为成为固定工作者作为在企业上的一种天分的合理的应急办法。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
这将是强制性的存款中-公司的工资。因此,直到工人将收回其存款公司在结果中的长期的就业将成为一个合理的选择。在同一时间,这会合理方法,以巩固作为人类资源公司的工人。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭