当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:林さんは早稲田大学院の卒業生で、日本語がかなり上手ですが、林さんにとっての日本は外国です。分からないことがたくさんあるはずですから、皆さん、助けであげでください。じゃ、林さん、一言あいさつをお願いします。是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
林さんは早稲田大学院の卒業生で、日本語がかなり上手ですが、林さんにとっての日本は外国です。分からないことがたくさんあるはずですから、皆さん、助けであげでください。じゃ、林さん、一言あいさつをお願いします。
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
林先生毕业于早稻田大学研究所,是一个不错的日本,日本的森林是外国的。因为应该有很多事情你不知道,每个人,请帮助提及。那么,林先生,请给一个问候词。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
林先生,毕业于早稻田大学研究生院的毕业生的英语较好,但对林外。 有很多,我们不知道的人,应该从帮助。 林先生,一个字也没有,我想解决。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
卡罗琳早稻田毕业学校的毕业生,日本字有很好的日本卡罗琳是外国。应该有从获取帮助你们做的问题很多。然后,请报问候语的林先生。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
关于Hayasi与Waseda研究生院的毕业生,可观地我们是纯熟日语,但日本为Hayasi是外国。由于它是什么不了解的期望是大量,大家,请举在帮助下。我们请求Hayasi和一词问候。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭