当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:中国的男性与双亲之间的关系是持久的,核心性的,夫妻关系依附于亲子关系;美国人之间的相互关系则取决于个人,他们注重生活的幸福而中国人相对漠视。是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
中国的男性与双亲之间的关系是持久的,核心性的,夫妻关系依附于亲子关系;美国人之间的相互关系则取决于个人,他们注重生活的幸福而中国人相对漠视。
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
China's men and the relationship between the parents, is durable, the core of the relationship between husband and wife attached to the parent-child relationship; the mutual relations between the Americans depends on the individual, they focus on the happiness of life and China were relatively ignor
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
Chinese men and their parents is a lasting relationship between the core of the Dependent relationship, the relationship between parent and child; the relationship between the Americans, depending on the individual, and they focus on the happiness of living Chinese relatively ignored.
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
Between China's male and parents' relations are lasting, the core, the husbands and wives relate attach in the parentage; Between American's reciprocity is decided by individual, but they pay great attention to the life happiness the Chinese to ignore relatively.
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
Relationship between Chinese men and parents are persistent, core, dependent on the relationship between parent-child relationship between husband and wife; depends on the mutual relations between the Americans and their life happy and the Chinese are relatively ignored.
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭