当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:Consequently, such a positioning would be established as an explanatory hypothesis rather than as a 'fact'.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
Consequently, such a positioning would be established as an explanatory hypothesis rather than as a 'fact'.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
因此,这样的定位,将建立作为一个解释性的假说,而不是作为一个“事实”。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
因此,这种定位将是一个解释性假设,而不是作为一个“事实”。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
因此,这样一个定位会作为一个说明的假设被建立,而非如 ' 事实 '。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
因此,这种定位将设立一个解释性假说而不是一个 '事实'。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭