当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:由此看来,汉语言文化中认为是符合礼貌原则的语言,在英语言文化中很有可能被视为侵犯了隐私。是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
由此看来,汉语言文化中认为是符合礼貌原则的语言,在英语言文化中很有可能被视为侵犯了隐私。
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
Seen in this light, that is consistent with the language of politeness principle in the Chinese language and culture and English culture are likely to be deemed an infringement of privacy.
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
It seems that, in the language and culture that is consistent with principles of polite language, and culture in English is a very likely to be considered as violation of privacy.
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
Judging from this, in Chinese language thought conforms to politeness principle language, had the possibility in English language to regard as very much has encroached the privacy.
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
In view of this, think is consistent with the politeness principle in Chinese language and culture in language, in the English language and culture are likely to be regarded as an invasion of privacy.
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭