当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:王维是盛唐诗坛上与李白、杜甫是鼎足而立的大诗人,在当时诗坛上的地位也很高,有“天下文宗”的美誉,王维诗歌在唐代的接受是多方面的,既有同时代的人的同声传唱,又有大历诗人等的模仿借鉴。唐人对王维的接受是相当高涨和盛行。从接受的内容来看,主要体现两个方面:一、是在选本中对王维诗歌的选录,二、是唐人对王维诗歌的论述和评价。从这两个方面可以从一定的程度上了解到王维诗歌在唐代的接受情况,同时也可以印证王维在唐代“盛唐正宗”的地位。从接受美学的角度上来看,文学读者的阅读鉴赏活动,已经成为文学活动的又一个基本要素,唐人则是站在文学读者的角度,从他们的接受情况来分析和评价王维在唐代文学史上的地位和影响。并且通过研究,进一步了解产生这一接受情况的原因。是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
王维是盛唐诗坛上与李白、杜甫是鼎足而立的大诗人,在当时诗坛上的地位也很高,有“天下文宗”的美誉,王维诗歌在唐代的接受是多方面的,既有同时代的人的同声传唱,又有大历诗人等的模仿借鉴。唐人对王维的接受是相当高涨和盛行。从接受的内容来看,主要体现两个方面:一、是在选本中对王维诗歌的选录,二、是唐人对王维诗歌的论述和评价。从这两个方面可以从一定的程度上了解到王维诗歌在唐代的接受情况,同时也可以印证王维在唐代“盛唐正宗”的地位。从接受美学的角度上来看,文学读者的阅读鉴赏活动,已经成为文学活动的又一个基本要素,唐人则是站在文学读者的角度,从他们的接受情况来分析和评价王维在唐代文学史上的地位和影响。并且通过研究,进一步了解产生这一接受情况的原因。
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
Is Tang dynasty poetry of Wang Wei and Li Bai, Du Fu is standing like a tripod--a tripartite balance of forces of the great poet, also a high position in the poetry circles at that time, "Wen Zong in the world" in the world, Wang Wei's poems in the Tang dynasty are receiving many, both contemporarie
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭