当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:在这之前,我一直认为女性面对危机时会不知所措,慌乱,哭喊,但是那个晚宴的女主人确展示给了我一个镇定自若的典范。是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
在这之前,我一直认为女性面对危机时会不知所措,慌乱,哭喊,但是那个晚宴的女主人确展示给了我一个镇定自若的典范。
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
Prior to this, I always think that women know what to do when the crisis, panic, crying, but that the dinner hostess really show it to a model of calm.
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
Prior to that, I have always thought that women will be overwhelmed when faced with a crisis, panic, cry, but that the hostess had dinner show has given me a model remained calm.
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
Before this, I continuously thought female facing crisis when can feel helpless, flurried, weeps and wails, but that evening banquet hostess demonstrated firmly has given me a self-poise model.
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
Prior to that, I always think that women face a crisis when overwhelmed, panic, crying, but the dinner the hostess showed me a model of composure.
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭