当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:Textual feature is always reflected by lexical and syntactic aspects. Generally, in business English, a text is often made up of several settled parts which are related to the key issue closely.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
Textual feature is always reflected by lexical and syntactic aspects. Generally, in business English, a text is often made up of several settled parts which are related to the key issue closely.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
文字的功能总是由词汇和语法方面的反映。一般,在商务英语,文字经常密切有关的关键问题解决的几个部分。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
文本功能始终是由词法和句法方面反映出来。 一般来说,在商务英语,一个文本通常由零件的几个解决的一个关键问题密切有关。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
词法和句法方面总是反映文本特征。一般情况下,商务英语,在文本是经常几个已结算部分组成,密切相关的关键问题。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
原文的特征始终被词汇和句法的方面反映。通常,在商业英语中,一个文本经常由密切地与主要问题相关的若干固定的部分组成。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭