当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:从历史上看,中国的国家形象一直被外国人所描绘着。自《马可•波罗行纪》,中国就受到了西方人的景仰。法国思想家伏尔泰说,“我们不能像中国人一样,真是大不幸!”但是,启蒙运动过后,西方进行着轰轰烈烈的工业革命,他们眼里的中国变得落后而愚昧;到了鸦片战争后,中国国家形象经历了漫长的被轻蔑的时代,英国诗人丁尼生说:“欧洲的50年,胜过了中国的一甲子。”是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
从历史上看,中国的国家形象一直被外国人所描绘着。自《马可•波罗行纪》,中国就受到了西方人的景仰。法国思想家伏尔泰说,“我们不能像中国人一样,真是大不幸!”但是,启蒙运动过后,西方进行着轰轰烈烈的工业革命,他们眼里的中国变得落后而愚昧;到了鸦片战争后,中国国家形象经历了漫长的被轻蔑的时代,英国诗人丁尼生说:“欧洲的50年,胜过了中国的一甲子。”
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
Historically, China's national image has been painted by foreigners. From the Marco Polo • Polo line discipline, China has been admired by people in the West. French philosopher Voltaire stated that, "We cannot be like Chinese, it is really great misfortune! However, in the western enlightenment aft
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
Historically speaking, China's national image is being always described by the foreigner.From "Mark•The Polo middleman", China has received westerner's admiring.French thinker Voltaire said that, “we cannot look like the Chinese to be same, really is the big misfortune!”But, Enlightenment from now o
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
From the perspective of history, China's national image has been painted by the foreigners. Since the make·boluoxing century, Western China to admire. France thinkers Voltaire said, "we cannot just like Chinese, really unfortunate! "But after the Enlightenment, a vigorous industrial revolution in th
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭