当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:自然美本身流露出的青春的气息,来自人们的内心。如同人们说的:“鸟的美在于它的羽毛,人的美在于它的心灵。”一样,更多的美是在于自身与观者的一种感觉,一种心情。是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
自然美本身流露出的青春的气息,来自人们的内心。如同人们说的:“鸟的美在于它的羽毛,人的美在于它的心灵。”一样,更多的美是在于自身与观者的一种感觉,一种心情。
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
The beauty of nature itself reveals the youthful air, from people's hearts. As people say: "the beauty of the bird is its feathers, is the beauty of the human soul." More of America lies to itself and the viewer a feeling, a mood.
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
Natural beauty itself exudes a feeling of youth, and from the people's hearts. As it is said: "The birds of the United States is that it feathers, the United States is its heart. As a more the US is their own and of a feeling and a feeling.
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
Natural beauty itself reveals the youth breath, comes from people's innermost feelings.Is similar to the people to say: “Bird's America lies in its feather, human's America lies in its mind.” Same, more America lies in own and the view one kind of feeling, one mood.
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
Natural beauty revealed a youthful atmosphere in itself, from people's hearts. Like they say: "bird of beauty is that it's feathers, human beauty lies in its heart. "As more beauty is in itself with the concept of a feeling, a State of mind.
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭