当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:当人们说“某件事就在街角了”意味近在咫尺,但是“另一个”街角彷彿预示一个未知的距离和疑问。是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
当人们说“某件事就在街角了”意味近在咫尺,但是“另一个”街角彷彿预示一个未知的距离和疑问。
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
When people say "something in the corner" means in close proximity, but the "other" street corner seems to indicate an unknown distance and doubt.
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
When it is said that "a certain thing on the street corner near the " means, but a corner of the street" pangs as a harbinger of an unknown distance and questions.
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
When the people said “some matter on meaning has been near at hand in the corner”, but “another” the corner indicates an unknown distance and the question as if.
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
When people say "something in the corner of the" close at hand, but "other" as if indicating an unknown distance and questions around the corner.
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭