当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:在实践上,形似派出不了翻译精品。因此,我认为新世纪的中外文学互译应该走创译的道路,希望创意能使我国的优秀文化融入世界文化之中,使世界文化越来越丰富多彩,越来越光辉灿烂。是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
在实践上,形似派出不了翻译精品。因此,我认为新世纪的中外文学互译应该走创译的道路,希望创意能使我国的优秀文化融入世界文化之中,使世界文化越来越丰富多彩,越来越光辉灿烂。
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
In practice, not the shape sent the translation quality. So, I think the new century, Chinese and foreign literary translation should take the road of creative translation, I hope that the outstanding culture of creativity can make our country into the world culture, world culture more and more colo
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
In practice, though not a translation. Therefore, I believe that the new century, Chinese and foreign literary translations translation should be on the road, and income-generating ideas that can make our own culture into the culture, the culture more and more colorful, more and more brilliant.
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
In practice, the shape will not send the translation quality. Therefore, I think the translation between Chinese and foreign literature in the new century should take the road of creating translation, hope creative can make China's outstanding culture into the world culture, cultures of the world mo
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
In the practice, took the form of cannot send out the translation high-quality goods.Therefore, I thought the new century the Chinese and foreign literature mutually translates the path which should walk creates translates, hoped the creativity can cause our country's outstanding culture to integrat
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭