当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:I would rather have had one breath of her hair, one kiss of her mouth, and one touch of her hands than an eternity without it.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
I would rather have had one breath of her hair, one kiss of her mouth, and one touch of her hands than an eternity without it.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
我宁愿有一口气,她的头发,吻她的嘴,和她的手触摸比没有它的永恒。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
我宁愿有一个呼吸着她的头发,一个飞吻她的嘴角,和一个触摸她的手比一个永恒的没有它。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
我比永恒宁可会有她的头发、一个亲吻她的嘴和她的手一种接触一呼吸,不用它。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
我宁愿她的头发、 轻吻她的嘴,和她的手的触摸一口气比永生。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
我宁可有了她的头发的一股气息,她的嘴,她的手的一种接触的一个吻比没有它的永恒。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭