当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:The writers of the Chicago school of urban studies believed that movement from neighbourhood to neighbourhood, from scene to scene, was the essence of the ‘urban’experience. […]That experience, however, did not belong to all urbanites of the last century equally; it had a class character. As the structure of the quarti是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
The writers of the Chicago school of urban studies believed that movement from neighbourhood to neighbourhood, from scene to scene, was the essence of the ‘urban’experience. […]That experience, however, did not belong to all urbanites of the last century equally; it had a class character. As the structure of the quarti
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
芝加哥学派城市研究的作家认为,从邻居到附近的运动,从现场到现场,“urban'experience的本质。 [...经验,但是,不属于上个世纪所有城市居民同样,它有阶级性。沿线经济线均匀的QUARTIER和邻里的结构,最有可能移动场景的那些够复杂的,带他们到城市的不同地区的利益或连接,这样的人是最富裕的人。外QUARTIER通过日常生活中的例程成为资产阶级城市的经验;大都会和成员在资产阶级的意识,从而来有亲和力。相反,地方和低下阶层的融合。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
芝加哥学派的作家的研究认为,运动的城市从街道到社区,从现场到现场,但在本质上的“城市”的经验。 [......]这一经验,但是,他也不属于都市人的最后一个世纪所有同样;它有一个阶级性。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
都市研究芝加哥学校的作家相信运动从邻里到邻里,从场面到场面,是`都市’经验的精华。 (…)那经验,然而,不相等地属于上个世纪的所有城市居民; 它有类字符。 quartier和邻里的结构很可能均匀沿着经济线,人民从场面移动到场面,那些与兴趣或连接使足够复杂化采取他们对城市的不同的部分; 这样人是最富有的。 在quartier之外通过的日常生活惯例是成为的中产阶级的都市经验; 世界性和会员资格感觉在中产阶级的类因而来有亲合力。 相反地,被熔化的地方主义和下等阶层。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
城市研究的芝加哥学派的作家认为运动从邻里街坊、 从一个场景到另一个场景,是本质的 ' urban'experience。[…]这一经验,不过,不属于上个世纪的所有都市人同样 ;它有一个类字符。作为 13 区的结构和邻里的人最容易移动从现场现场那些利益或连接哪里够复杂带他们到各地的城市 ; 经济沿线均质这些人是最富裕的。例程传递 13 区外的日常生活变得资产阶级的都市经验 ;作为国际都会和资产阶级的类中的成员身份的感觉就这样有亲和力。相反,地方主义与低下阶层的融合。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭