当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:传统作家提倡叙述的整体性、连续性,其目的是为了再现一个有序的逻辑世界,莱辛却推崇叙述的随意性、零散性、片断性。在她的笔下,世界不是一个具有整体的集合体,世界是由片断、碎片构成的。是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
传统作家提倡叙述的整体性、连续性,其目的是为了再现一个有序的逻辑世界,莱辛却推崇叙述的随意性、零散性、片断性。在她的笔下,世界不是一个具有整体的集合体,世界是由片断、碎片构成的。
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
Traditional writers promote narrative integrity, continuity, its purpose is to reproduce an orderly logical world, Lessing has praised the narrative randomness, scattered and fragmentary. In her pen, the world is not an overall collection of the world is constituted by fragments, fragments.
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
Traditional writers advocate described the overall, continuity, and its purpose is to reproduce a sequence of logical world, Doris Lessing has been described in the highly acclaimed and scattered randomly, and episodically. In her paintings, the world is not a collection of a whole body, the world i
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
Told in the traditional writers to promote integration, continuity, its purpose is to reproduce the logic of an ordered world, described by Lessing was respected of haphazard and scattered, and fragmented. In her writings, not a whole collection of the world, the world is made up of fragments, fragm
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
The traditional writer advocated the narration the integrity, the continuity, its goal is in order to reappear an order the logical world, Lessing esteems the narration actually the capriciousness, scattered, the piece.In hers writing, the world is not one has the whole aggregate, the world is by th
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭