当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:如果有一天,你不再爱我了,那么我会放弃我的生命,随你曾经给我的爱飘于风中,那么有一天,风吹过你的脸颊,你是否会流下你的眼泪滋润我那死去的心。是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
如果有一天,你不再爱我了,那么我会放弃我的生命,随你曾经给我的爱飘于风中,那么有一天,风吹过你的脸颊,你是否会流下你的眼泪滋润我那死去的心。
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
If one day you no longer love me, then I will give up my life, as you once gave me the love floating in the wind, then one day, the wind over your cheeks, you shed your tears moisten My dead heart.
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
If there is a day that you don't love me any more, then I will give up my life, as you have to give me the love of flying in the wind, then one day, the wind blow through your cheek, you will shed your tears moisturizes my dead heart.
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
If one day, you no longer loved me, then I could give up my life, once gave my love to flutter as you like in the wind, then one day, the wind has blown your cheeks, whether you could flow off the heart which your tear moistened my that to die.
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
If one day you don't love me anymore, then I would give up my life, you gave me love floating in the wind, then one day, the wind blows over your face, would you shed your tears to moisten my dead heart.
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭