当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:13.2 A notice shall be deemed to have been given and received: (i) when left at the appropriate address if hand-delivered or sent by registered mail; (ii) when actually received if sent by facsimile or electronic data exchange; or (iii) when dispatched and the correct answerback received if sent by telex or facsimile.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
13.2 A notice shall be deemed to have been given and received: (i) when left at the appropriate address if hand-delivered or sent by registered mail; (ii) when actually received if sent by facsimile or electronic data exchange; or (iii) when dispatched and the correct answerback received if sent by telex or facsimile.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
13.2通知应被视为已发出和接收:(一)在适当的手交付或以挂号信邮寄地址,如果离开时;(ii)当实际收到如果发送传真或电子数据交换;(三)时,派遣和正确应答收到,如果通过电传或传真发送。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
13.2通知应被视为已发出和接收:(i)当在合适的地址如果亲自送或以挂号邮件;(ii)如果实际收到时发送传真或电子数据交换;或(iii)在收到送达和正确应答如果以电传或传真方式。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
13.2通知将被视为给了和被接受了: (i),当离开在适当的地址时,如果用挂号信手交付或送; (ii),当实际上接受,如果由传真或电子数据交换送; 或(iii),当派遣和被接受时的正确应答信号,如果用电传机或传真送。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
13.2 通知须当作已提供和接收: (i) 如果手递或挂号邮件 ; 由发送相应的地址在离开的时候(ii) 当实际收到如果发送传真或电子数据交换 ;或 (iii) 时派遣和正确的旅行社收到如果由电报或传真发送。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
13.2 一份通知将是认为被给和收到了:(i) 在适当的演说离开时如果手发表或按被注册的邮政送信;(ii) 当实际上收到如果按复写或电子数据送信交%
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭