当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:如果有来世,我一定要成为一个男人。像你一样棒的男人,不,比你还要棒!也要为了事业踏遍每一寸土地,而且把工作和生活结合得这样好。是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
如果有来世,我一定要成为一个男人。像你一样棒的男人,不,比你还要棒!也要为了事业踏遍每一寸土地,而且把工作和生活结合得这样好。
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
If there is an afterlife, I must become a man. Stick men like you, do not stick than you! Travels to every inch of land, but also for career and work and life so well.
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
If there is a next life, I have to be a man. As good as you, the men are not, than you are to stick! would also like to go in order to cause every inch of land, but the work and life is so.
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
If will have the next life, I will certainly have to become a man.Looks like your same stick the man, compares you also to want the stick! Also must tread each inch land for the enterprise, moreover unifies like this well the work and the life.
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
If you have a next life, I must be a man. Great men like you, no, than you do great! To cause all over every inch of the ground, and real life work and so good.
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭