当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:«Наклонность к витиеватой речи обращается у иных пьющих в Ю.М. Лотман противопоставил «дурака» и «сумасшедшего» по принципу предсказуемости или непредсказуемости их поведения с позиций «нормального» человека, следующего общепринятым нормам是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
«Наклонность к витиеватой речи обращается у иных пьющих в Ю.М. Лотман противопоставил «дурака» и «сумасшедшего» по принципу предсказуемости или непредсказуемости их поведения с позиций «нормального» человека, следующего общепринятым нормам
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
“趋势在YM从其他饮酒者的花语讲话洛特曼对比的“傻瓜”和“疯狂”,他们在“正常”的人的行为的不可预测性或预见性的原则,以下普遍接受的标准
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
他说:「最类比витиеватои讲话,是对来自其他饮用水在th.m。 无政府状态是结合“什么”和“疯”的可预测性的原则的行为或不可预测性的态度,“正常”人权,则下一个公认的准则
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
“倾向到小花的讲话在其他被转动喝的那些(YU)。(M)。 (Lotman)被抗辩的“傻瓜”和“疯狂”根据可预测性的他们的行为的原则或不可预料从位置“正常”人,跟随反对常规标准
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
同样的话语从 Ym 罗特曼饮酒者到 vitievatoj 对比"傻瓜"或"疯狂 》 原则可预测性或不可预测的他们的行为视角的"正常"的人普遍接受的规则的
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭