当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:We suggest that children and adults and children and adults on anticonvulsant medications, glucocorticoids, antifungals such as ketoconazole, and medications for AIDS be given at least two to three times more vitamin D for their age group to satisfy their body’s vitamin D requirement是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
We suggest that children and adults and children and adults on anticonvulsant medications, glucocorticoids, antifungals such as ketoconazole, and medications for AIDS be given at least two to three times more vitamin D for their age group to satisfy their body’s vitamin D requirement
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
我们建议给予儿童和成年人抗惊厥药物,糖皮质激素,抗真菌药如酮康唑,艾滋病药物的儿童和成年人至少有两到三倍,他们的年龄组为更多的维生素D,以满足他们体内的维生素D的要求
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
我们建议在镇痉剂疗程、glucocorticoids、antifungals例如ketoconazole和疗程为爱滋病给孩子和成人和孩子和成人至少二到三倍更多维生素D为他们的年龄组满足他们的身体的维生素D要求
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
我们建议儿童和成年人和儿童和成年人抗惊厥药物、 糖皮质激素、 抗真菌药如酮康唑、 和药物治疗艾滋病有至少两到三倍多的维生素 D,为满足他们的身体维生素 D 要求其年龄组
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
我们建议那个孩子和成人和 anticonvulsant 药, glucocorticoids 上的孩子和成人,抗真菌例如 ketoconazole,对于爱滋病的药获得至少二至三个时期对于满足他们的身体的维生素 D 需求的他们的年龄组的更多维生素 D
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭