当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:one should eat to live ,not live to eat.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
one should eat to live ,not live to eat.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
应该吃饭是为了活着,活着不是为了吃饭。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
一个应为生存而吃,不是为吃而生存。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
你应该吃居住,不活吃。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
其中一个应该吃住,为了吃而活。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
一个应该吃东西居住,不活到吃东西。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭