当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:最好的爱情是两个人做个伴。不要束缚,不要缠绕,不要占有,不要渴望从对方的身上挖掘到意义,那是注定要落空的东西。而应该是,我们两个人,并排站在一起,看看这个落寞的人间。是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
最好的爱情是两个人做个伴。不要束缚,不要缠绕,不要占有,不要渴望从对方的身上挖掘到意义,那是注定要落空的东西。而应该是,我们两个人,并排站在一起,看看这个落寞的人间。
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
The best love is to be accompanied by two people. Not to tie, not to wound, not to occupy, not eager to dig into the meaning from each other's body, it is doomed to frustration. But yes, two people stand side by side, take a look at this lonely human.
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
Love is the best two individuals to make a companion. Should not be bound, DO NOT wrap, and do not share from each other, and do not desire to dig into the body, it is doomed to fail. And it should be, and we have two of them, side-by-side sites, look at the demise of the earth.
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
The best love is two people keeps company.Do not fetter, do not have to twine, do not have to hold, do not have to long for excavates from opposite party body to the significance, that is a thing which is doomed to have to fail.But should be, both of us, stand abreast in row in the same place, has a
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
Love is two people with the best. Not bound, not to wound, not to occupy, not to eager to dig out of each other's significance, something that was doomed to fail. It should be, two of us, stood side-by-side, look at this desolate room.
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
best love is two people to do one. Should not be bound, DO NOT wrap, and do not share from each other, and do not desire to dig into the body, it is doomed to fail. And it should be, and we have two of them, side-by-side sites, look at the demise of the earth.
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭