当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:“粽子香,香厨房。艾叶香,香满堂。桃枝插在大门上,出门一望麦儿黄。这儿端阳,那儿端阳,处处都端阳。”这是旧时流行甚广的一首描写过端午节的民谣。总体上说,各地人民过端午节的习俗大同小异,而端午节吃粽子,古往今来,中国各地都一样。是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
“粽子香,香厨房。艾叶香,香满堂。桃枝插在大门上,出门一望麦儿黄。这儿端阳,那儿端阳,处处都端阳。”这是旧时流行甚广的一首描写过端午节的民谣。总体上说,各地人民过端午节的习俗大同小异,而端午节吃粽子,古往今来,中国各地都一样。
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
"Dumplings incense, fragrant kitchen fragrant leaves, fragrant full house. Peach branches inserted in the door, looking out a yellow wheat child. Here the Dragon Boat Festival, where the Dragon Boat Festival, Dragon Boat Festival everywhere." This is a very old fashion of a broad description of the
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
"rice dumplings incense in it, and the kitchen. Hong Kong, Hong Kong People's Hall. Branch plug-in, on the main door is a door-mak Wong. Dragon Boat Festival, and Dragon Boat Festival Here there everywhere, Dragon Boat Festival. " This is a very widely prevalent mores had first depiction of folk fes
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
"Dumplings fragrance and aroma kitchen. Ai Yexiang, and full. Peach branches in the doors, go out looking wheat yellow. Here the Dragon Boat Festival, dragon boat, everywhere the Dragon Boat Festival. "This is the first description of a formerly wide popular folk songs of the Dragon Boat Festival. O
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭