当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:本着实用性、系统性、时代性和全面性的原则,编者编写了这本适合高校英语专业学生和广大翻译爱好者的学习教程。是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
本着实用性、系统性、时代性和全面性的原则,编者编写了这本适合高校英语专业学生和广大翻译爱好者的学习教程。
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
With practical, systematic, and comprehensive principles of the times, editor wrote this for college students and the majority English translation of enthusiasts tutorials.
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
In a spirit of practicality, system, and related to the times and the principle of comprehensiveness, editor has prepared this suitable for colleges and universities students and the general English translation lovers of professional learning tutorials.
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
In line with the usability, the systematic characteristic, the contemporaneity and the integrity principle, the editor compiled this this has suited the university English specialized student and translates amateur's study course generally.
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
In practical and systematic, the times and the principle of comprehensiveness, the editor wrote this for English majors in colleges and the wider translation enthusiasts, tutorial.
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
In line with practicability, systematicness, era, comprehensive principle, editor write this copy suit university English professional student and the masses of to translate fans' study study course.
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭