当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:将钢件加热到上临界点(AC3或Acm)以上40~60℃或更高的温度,保温达到完全奥氏体化后,在空气中冷却的简便、经济的热处理工艺。是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
将钢件加热到上临界点(AC3或Acm)以上40~60℃或更高的温度,保温达到完全奥氏体化后,在空气中冷却的简便、经济的热处理工艺。
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
The steel is heated to the critical point (AC3 or Acm) above 40 ~ 60 ℃ or higher temperature, holding up completely austenitic after cooling in air, easy, economical heat treatment process.
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
The steel is heated to the point where Acm) or more than 3 (AC 40 ~ 60 °C or higher temperature reached a fully austenitic stainless steel, heat in the air, the cooling of the heat-treatment is simple, economic processes.
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
Heats up the steel stock to the upper critical point (AC3 either Acm) above 40~60℃ or a higher temperature, after the heat preservation achieved the complete austenization, easily cools, the economical heat treatment craft in the air.
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
Steel is heated to tipping point (AC3 or Acm) above 40~60℃ or high temperature, insulation achieved after fully austenitic, air cooling in heat treatment technology for easy and economical.
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
Heat get have critical point the above 40~60 ℃ or high temperature steel piece, keep warm up to complete after the body, simple and convenient, economic heat treatment craft cooled in the air.
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭