当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:It was also very unclear as to what type of civilian protection initiatives were within AMIS's 'resources and capability', given its meagre and thinly stretched force levels.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
It was also very unclear as to what type of civilian protection initiatives were within AMIS's 'resources and capability', given its meagre and thinly stretched force levels.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
这是在非盟驻苏特派团的资源和能力“是什么类型的保护平民的措施也很不清楚,其微薄的和薄拉伸力水平。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
它还非常不清楚是什么类型的平民保护倡议是在阿美族的“资源和能力',其微薄和零星分散力量水平。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
它也是非常不明的至于什么样的平民保护主动性在AMIS ‘资源和能力之内’给出它的贫乏和稀薄地被舒展的力量水平。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
它也是很不清楚哪种类型的保护平民的倡议是在非盟特派团的资源和能力,鉴于其微薄和精简拉伸力水平。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
也不清楚因为多么平民保护行动在AMIS ' 资源和能力'内正给它瘦和稀疏地伸展的部队步。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭