当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:其措词讲究短小精悍,形象生动,故常大量使用简短的词语。这样既增强了报道的简洁性和可读性。是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
其措词讲究短小精悍,形象生动,故常大量使用简短的词语。这样既增强了报道的简洁性和可读性。
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
Pay attention to the wording short and pithy, vivid, Guchang extensive use of short words. This will not only enhance the coverage of simplicity and readability.
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
meticulous about its wording sturdy, vivid and lively, and often short term use. In doing so, it will not only enhance the coverage of simplicity and readability.
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
Its wording is fastidious tersely and forcefully, the image is vivid, same as ever massive use brief words and expressions.Like this already strengthened report succinct and the readability.
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
The wording about short, vivid, often use a short word. This enhances the simplicity and readability of reports.
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
Its word stresses builtly, vivid, so often use the brief word in a large amount. Have so already strengthened terseness and readability of the report.
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭