当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:Denmark has substantial coal-based power production (considerable use of combined heat and power cogeneration) and wind power, while Finland has nuclear power, hydro power and coal-based power generation.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
Denmark has substantial coal-based power production (considerable use of combined heat and power cogeneration) and wind power, while Finland has nuclear power, hydro power and coal-based power generation.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
丹麦拥有大量的煤炭为基础的电力生产(大量使用热电联产和热电联产)和风力发电,而芬兰的核电,水电和煤炭为主的发电。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
丹麦有坚固煤炭为主的发电(对联合的热和力量同时发热发电的可观的用途)和风力,而芬兰有核能、与氢结合的力量和煤炭为主的电力发动。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
丹麦有大量的煤基电力生产 (大量利用热电的联产和热电联产电力) 和风力发电,而芬兰有核电、 水电和煤基发电。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
丹麦有大量的基于煤的力量生产(结合的热和力量废热发电的相当多的使用)和风力,而芬兰有核能,水电的力量和基于煤的发电。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭