当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:可惜相隔太远,也只能请人代为转告。由于你本人不在国内,房屋过户手续比较麻烦,故我准备了一份委托书,委托书上写明我会全权代理房屋过户的一切事物。这是最方便的一个办法,只要委托书生效,我就可以把房屋过户成我自己的名字或我儿子的名字。是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
可惜相隔太远,也只能请人代为转告。由于你本人不在国内,房屋过户手续比较麻烦,故我准备了一份委托书,委托书上写明我会全权代理房屋过户的一切事物。这是最方便的一个办法,只要委托书生效,我就可以把房屋过户成我自己的名字或我儿子的名字。
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
可惜相隔太遠,也只能請人代為轉告。由於你本人不在國內,房屋過戶手續比較麻煩,故我準備了一份委託書,委託書上寫明我會全權代理房屋過戶的一切事物。這是最方便的一個辦法,只要委託書生效,我就可以把房屋過戶成我自己的名字或我兒子的名字。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
真可惜太被分離,能只也要求人替換通過。由於您不在國內,房子相當轉移所有權資格做法是麻煩的,因此我準備了一個保證,在保證有簡單地寫我遇見了全權代理人房子轉移所有權資格的所有事。只要保證活化作
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
可惜相隔太遠,也只能請人代為轉告。由於你本人不在國內,房屋過戶手續比較麻煩,故我準備了一份委託書,委託書上寫明我會全權代理房屋過戶的一切事物。這是最方便的一個辦法,只要委託書生效,我就可以把房屋過戶成我自己的名字或我兒子的名字。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭