当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:我见过一个家伙在公共场合居然把鞋脱了,然后有把袜子脱了,最后在那里扣脚,那个气愤,那个恶心啊!过去揍他丫的一顿。是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
我见过一个家伙在公共场合居然把鞋脱了,然后有把袜子脱了,最后在那里扣脚,那个气愤,那个恶心啊!过去揍他丫的一顿。
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
I've seen a guy in public actually off the shoes, then have the socks off the last leg buckle there, that angry, that disgusting ah! Ah the last beat of his meal.
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
I have seen a guy off his boots, and even in a public place, and then there was the sock off the foot and, in the end, the angry, and detained there that nausea! He has been in the past curfew.
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
I have seen a fellow take off the shoes in public, then take off the socks, deduct the foot there finally, very angry, that nausea! Beat of his girl's in the past.
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭