当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:比起以调整距离为目的的危险躲避,加速超车也许更好一些。 不是过度减速,是快速而顺畅的加速。是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
比起以调整距离为目的的危险躲避,加速超车也许更好一些。 不是过度减速,是快速而顺畅的加速。
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
Compared to adjust the distance for the purpose of risk to avoid, may be better overtaking acceleration. Not too slow, is fast and smooth acceleration.
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
Distance to adjust than for the purpose of avoiding risk, accelerate overtaking Perhaps some of the better. excessive speed is not fast and smooth, the accelerated.
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
Compares take adjusts the distance as the goal dangerous avoidance, the acceleration passes another vehicle is perhaps better some. Is not decelerates excessively, is fast and the smooth acceleration.
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
Than to adjust the distance for the purpose of danger duck and accelerated overtaking maybe better. Not overly slow is fast and smooth acceleration.
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
Avoid compared with with the danger of regulating distance into the purpose, it is a little better to overtake with higher speed. Not excessively moderating, it is the fast but smooth acceleration.
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭