当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:All disputes arising from the implementation of, or related to the Contract shall be settled through friendly consultation between the Parties. In case the discrepancies(矛盾之处:不相符之处) can not be solved by consultation, they may be submitted to arbitration(仲裁) which shall be conducted by a People’s Court which has jurisdi是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
All disputes arising from the implementation of, or related to the Contract shall be settled through friendly consultation between the Parties. In case the discrepancies(矛盾之处:不相符之处) can not be solved by consultation, they may be submitted to arbitration(仲裁) which shall be conducted by a People’s Court which has jurisdi
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
的实施,产生的或与合同有关的所有争端应通过双方之间的友好协商加以解决。的差异(如矛盾之处:不相符之处)可以不被通过协商解决,他们可能会被提交仲裁(仲裁)这应是一个人民法院在其管辖进行(司法权)对合营企业。在仲裁过程中,除纠纷的事项外,各缔约方应继续开展的其他规定,按照合同约定。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
所有的执行引起的争端,或有关合同应在各方之间通过友好协商解决。 在案件discrepancies(矛盾之处:不相符之处)的力量无法解决的协商之后,他们可提交给arbitration(仲裁),则须以一个人民的法院,已jurisdiction(司法权)在合资。 在这一进程中的仲裁,除非在争端的事项,缔约各方应继续进行其他的合同所规定的条款。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
执行的产生的或与合同有关的一切争端应通过双方友好协商解决。万一 discrepancies(矛盾之处:不相符之处) 经协商不能解决,他们可以提交到 arbitration(仲裁),须由该合资企业拥有 jurisdiction(司法权
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭