当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:As soon as I was alone, I took from my pocket one of the handbills which my excitable fellow-traveler had presented to me, so as to have it ready for Mrs. Baggs the moment we stood face to face.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
As soon as I was alone, I took from my pocket one of the handbills which my excitable fellow-traveler had presented to me, so as to have it ready for Mrs. Baggs the moment we stood face to face.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
只要我独自一人,我从我的口袋里了,我兴奋的向我的同胞旅行传单之一,因此以它为太太准备Baggs的时刻,我们面对面站着。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
当我是单独的,我从我可激发的家伙旅客提出了对我,以便安排它为夫人准备的我口袋一个手递报采取。 Baggs我们面对面站立的片刻。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
当我独自一人,我拿了从我口袋里的传单我激动的同盟提出对我来说,它有一个准备好太太巴格斯的时刻,我们面对面地站着。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
我一独自一人,我从我的口袋拿我的易兴奋的同路人已经对我提出的传单之一,以便为巴格太太有它准备好我们一面对面站。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭