当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:想到“军人以服从命令为天职”,做学生的虽然不能机械地一味地被老师教材牵着鼻子走,但是也同样不能以此为借口放任自我。是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
想到“军人以服从命令为天职”,做学生的虽然不能机械地一味地被老师教材牵着鼻子走,但是也同样不能以此为借口放任自我。
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
Think of the "soldier's duty to obey orders," although the students do not mechanical teacher teaching the blind to be led by the nose, but the same can not be an excuse for laissez-faire self.
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
Thinking that "military obedience to seniors, " Although the students do not mechanically to indulge in the teacher teaching materials by the nose, but it is also not using that as a pretext for laissez-faire self.
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
Thought “the serviceman take command prompt as the inherent responsibilities”, is the student although cannot constantly the teaching material lead by the nose mechanically by teacher, but also similarly cannot take this as the excuse laissez faire.
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
The thought of "military obedience is the first duty", although students cannot mechanically simply is led by the nose by teachers teaching material, but can not do this as an excuse to let yourself.
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭