当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:国际商务谈判中,译员在某种意义上也是谈判团的一个成员,至少应发挥三个作用:一是担任谈判双方的语言媒介或桥梁;二是协调谈判的气氛;三是做好己方主谈的参谋。口译既是一种极具挑战的技术工作又是一项艺术,译员的劳动是一种创作性的艺术劳动。但是这种“艺术工作”是在承受极大的压力情况下完成的。译员经常要在瞬间作出“语言、文化转换”的决定,承受可能由此带来的“交际机”(communication risks。以上特点决定了口译人员的话语必须符合交际的需要,在词句翻译的基础上,注重语用策略的运用:在一般情况下充当简单的语言媒介或桥梁,而在冲突产生前后应注意协调谈判的气氛,为我方的利益做出应有的努力,这更需要语用策略,尤其是正负礼貌策略的运用。是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
国际商务谈判中,译员在某种意义上也是谈判团的一个成员,至少应发挥三个作用:一是担任谈判双方的语言媒介或桥梁;二是协调谈判的气氛;三是做好己方主谈的参谋。口译既是一种极具挑战的技术工作又是一项艺术,译员的劳动是一种创作性的艺术劳动。但是这种“艺术工作”是在承受极大的压力情况下完成的。译员经常要在瞬间作出“语言、文化转换”的决定,承受可能由此带来的“交际机”(communication risks。以上特点决定了口译人员的话语必须符合交际的需要,在词句翻译的基础上,注重语用策略的运用:在一般情况下充当简单的语言媒介或桥梁,而在冲突产生前后应注意协调谈判的气氛,为我方的利益做出应有的努力,这更需要语用策略,尤其是正负礼貌策略的运用。
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
In the international business negotiation, translator in a sense is a member of the negotiating team, should at least play three roles: first language media or bridge served as the negotiating parties; the second is to coordinate the negotiation atmosphere; three is your home on staff. Interpretatio
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭