当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:of the allylic halide as the desired 1,4 adduct and 25% as a 1,2 adduct. Both the 1,4 adduct (systematically named 4-bromo-3-methyl-2-buten-l-ol acetate) and the 1,2 adduct (l-bromo-2-acetoxy-2-methyl-3-butene) are readily separable both from the reaction mixture and from one another by fractional distillation.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
of the allylic halide as the desired 1,4 adduct and 25% as a 1,2 adduct. Both the 1,4 adduct (systematically named 4-bromo-3-methyl-2-buten-l-ol acetate) and the 1,2 adduct (l-bromo-2-acetoxy-2-methyl-3-butene) are readily separable both from the reaction mixture and from one another by fractional distillation.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
所需的加合物1,4和1,2加合物作为一个25%的烯丙基卤化物。 1,4加合物(系统命名为4 - 溴-3 - 甲基-2-丁烯-L-醇酯)和1,2加合物(L-溴-2-乙酰-2-甲基-3-丁烯)很容易从反应混合物分馏分离。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
的allylic卤化物的理想adduct1和25%的1、2adduct。 1的adduct(有系统地名为4-溴-3-甲基-2-布滕-L-ol酯)和1、2adduct(L-溴-2-acetoxy-2-甲基-3-Edouard Goyo Lekendo)是容易分开的反应混合物和从一个又一个的蒸馏零碎。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
allylic卤化物作为期望1,4加合物和25%作为1,2加合物。 1,4加合物(系统地名为4 bromo 3甲醇2 buten l ol醋酸盐)和1,2加合物(l bromo 2 acetoxy 2甲醇3丁烯)是欣然可分开的从反应混合物和从互相由分馏。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
为所需的 1,4 的烯丙基卤化的加合物及 1、 2 的加成物为 25%。1,4 加成物 (有系统地命名为 4-bromo-3-methyl-2-buten-l-ol 的醋酸) 和 1、 2 加成物 (l-bromo-2-acetoxy-2-methyl-3-butene) 是可轻易分离从反应混合物和另一个由分馏。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭