当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:In New Zealand, they sing "Happy Birthday"song to the birthday child. Then they give the birthday child a clap(拍手) for each year, and one more for good luck(好运).是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
In New Zealand, they sing "Happy Birthday"song to the birthday child. Then they give the birthday child a clap(拍手) for each year, and one more for good luck(好运).
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
在新西兰,他们唱“生日快乐”的生日孩子的歌。然后他们给生日的孩子为每年拍手(拍手),和一个好运(好运)。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
在新西兰,他们唱“生日快乐"歌曲对生日孩子。 然后他们给生日孩子一次拍手(拍手)为每年和一个更为好运(好运)。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
在新西兰,他们唱"生日快乐"歌给生日的孩子。然后他们给生日儿童 clap(拍手) 用于每年,一种更多的好的 luck(好运)。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭