当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:Saul, by clinging tenaciously to what he regarded as his kingly prerogative, lost the kingdom; David, more concerned about honouring the Lord than guarding his own reputation, had his kingdom made sure for ever.”[是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
Saul, by clinging tenaciously to what he regarded as his kingly prerogative, lost the kingdom; David, more concerned about honouring the Lord than guarding his own reputation, had his kingdom made sure for ever.”[
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
扫罗,执着顽强,他作为他的王道特权,失去王国;大卫,更关注兑现比守着自己的名声主,他的王国永远确保“。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
扫罗,,死抱着顽强拼搏,以他所认为他镇静超然特权,失去了联合王国;大卫,更多关注履行自己的声誉的主比守卫,他作了联合王国相信永远。"[
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
扫罗,顽强地缠着他视为他王道的特权,失去王国 ;大卫,更关心履行保卫自己的声誉,比耶和华了永远确信他的王国"。[
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭