当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:(3)Contract is a promise, or a set of promises, for breach of which the law gives a remedy, or the performance of which the law in some way recognizes as a duty.(Restatement(Second) of Contracts)是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
(3)Contract is a promise, or a set of promises, for breach of which the law gives a remedy, or the performance of which the law in some way recognizes as a duty.(Restatement(Second) of Contracts)
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
(3)合同是一种承诺,或承诺,违反法律赋予的补救措施,或表现,其中在某些方面的法律责任承认(合同重述(二))
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
(3)contract是许诺,或一套的承诺,对违反该法规定的补救办法,或执行的方式的法律,在某些确认为一项义务”的(restatement(second) contracts)
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
(3)合同是诺言或者一套诺言,为突破口,其中法律给一个补救,或者表现,其中法律在某个方面认出作为义务。(再声明(其次)合同)
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
(3)Contract 是一项承诺或一套的承诺,违反这些法律所赋予的各项补救措施,或者其中,以某种方式的法律承认为 duty.(Restatement(Second) Contracts) 的性能
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
(3)合同是一个诺言或者一套诺言,对于破坏,法律给治疗法或者法律在某些方式下认为是税的性能来说。(合同的再声明(秒))
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭