当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:《麦田里的守望者》被称为“20世纪流浪儿小说”,也有的评论家称它作“儿童成长小说”。是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
《麦田里的守望者》被称为“20世纪流浪儿小说”,也有的评论家称它作“儿童成长小说”。
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
"The Catcher in the Rye" is called "street children in the 20th century novel", and some critics called it a "children's Bildungsroman."
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
The watcher in the wheat field is known as the "20th century novels of street children", and some commentators called it a "children's novels".
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
" the wheat person who keep watch in field" known as " the the 20th century waif novel ", some reviewer claim it make " children grow up novel ".
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭