当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:去年就和日本的川久保玲合作出了一批叫做红点系列,还有今年刚刚结束的与范思哲设计师合作推出的系列,这也是一种与众不同的营销宣传手段。因为一般这种大牌设计师很少会出一些价格这么低廉又这么时尚的设计,H&M通过他们的一些资金投入,能够和这种好的设计师合作,而且只有少数消费者可以用这么低的价位买到这么名牌的设计师出的产品,销售的效果与造成的社会反映肯定是非常好的。但是H&M还有着另外一些禁忌:产品绝不允许出现性字眼,绝不过分前卫。“只有被大多数人所接受,才是真正的时尚。”是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
去年就和日本的川久保玲合作出了一批叫做红点系列,还有今年刚刚结束的与范思哲设计师合作推出的系列,这也是一种与众不同的营销宣传手段。因为一般这种大牌设计师很少会出一些价格这么低廉又这么时尚的设计,H&M通过他们的一些资金投入,能够和这种好的设计师合作,而且只有少数消费者可以用这么低的价位买到这么名牌的设计师出的产品,销售的效果与造成的社会反映肯定是非常好的。但是H&M还有着另外一些禁忌:产品绝不允许出现性字眼,绝不过分前卫。“只有被大多数人所接受,才是真正的时尚。”
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
Last year and Japan by REI kawakubo cooperation out of a group called the red point for a long time series, and collaborated with Versace designer just ended this year's series, which is a different kind of marketing communication tools. Because most such big-name designers rarely some prices so che
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭