当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:The task design was driven by the analysis of first-year students' communication needs that the developers conducted when CAEL was first developed, although within the constraints of the tape-based setting. They have to be able to ask and respond to questions, and present their views and analyses. The tasks are integra是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
The task design was driven by the analysis of first-year students' communication needs that the developers conducted when CAEL was first developed, although within the constraints of the tape-based setting. They have to be able to ask and respond to questions, and present their views and analyses. The tasks are integra
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
任务的设计是驱动的第一年学生的沟通需求,开发进行时CAEL首次开发的分析,虽然在基于磁带的设置限制。他们必须能够提出和回答问题,并提出自己的看法和分析。在这个意义上,他们每个人需要至少阅读相结合,听力和口语的任务是整合;基于任务的构造定义是在第3章讨论。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
设计的工作推动了分析的第一年学生的沟通需要的发展商,当卡埃尔是第一个进行开发,虽然在限制的基于磁带设置。 他们必须能够要求和对问题作出答复,并提出他们的意见和分析。 的任务是综合的,每个问题都需要相结合的至少听、读、说;一个任务为基础讨论了建造定义在第3章。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
任务设计被对第一年学生的被举办的开发商的通信需要的分析驾驶,当CAEL首先被开发了,虽然在基于把录音的设置的限制之内。 他们必须能问和反应问题,并且提出他们的意图和分析。 任务在感觉集成每一他们要求读,至少听和讲话的组合; 一个基于任务的修建定义在第3章被谈论了。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
任务设计是由发展商进行时卡埃尔得到发展,虽然在基于磁带的设置的范围之内的一年级学生通信需求分析驱动的。他们必须能够要求和响应的问题,并提出自己的意见和分析。任务被集成在意义上他们每个人都需要至少阅读、 听力和口语 ; 组合第 3 章中讨论了基于任务的结构定义。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
这项任务设计因为分析的一年级学生通讯被驱赶需要,以致于当到那时CAEL被初次发展时,那些开发者引导,虽然在约束的这基于带子确定内。他们必须能要并且对问题作出反应,并且提出他们的意见和分析。任务被结合,由于他们中的每个需要至少读,听和讲话的结合;基于一任务建造定义被向第3章讨论。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭