当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:捕食者は、私はどのような状態の心のことに直面するかわからない。幸い、私は早歩きだったので、少しもつれである必要はありません。是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
捕食者は、私はどのような状態の心のことに直面するかわからない。幸い、私は早歩きだったので、少しもつれである必要はありません。
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
The predator doesn't understand what kind of heart why is in a state I face it about. Fortunately, it isn't necessary to be a companion at all because I was brisk walking.
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
As for the predator, as for me you do not know it faces especially of heart of some kind of state.Because the happiness, I quickly was walking, it is not necessary a little to be the entanglement.
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
Predators are especially face what state of mind I have no idea. No need to so early, I was walking a little frayed.
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
Predator, the face I do not know what that state of mind. Fortunately, I was walking so fast, there must be a little tangle.
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭