当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:故宫占地72万平方米,屋宇9999间半,建筑面积15.5万平方米。为一长方形城池,四角矗立、风格绮丽的角楼,墙外有宽52米的护城河环绕,形成一个森严壁垒的城堡。建筑气势雄伟、豪华壮丽,是中国古代建筑艺术的精华。是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
故宫占地72万平方米,屋宇9999间半,建筑面积15.5万平方米。为一长方形城池,四角矗立、风格绮丽的角楼,墙外有宽52米的护城河环绕,形成一个森严壁垒的城堡。建筑气势雄伟、豪华壮丽,是中国古代建筑艺术的精华。
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
National Palace Museum covers 720,000 square meters, the buildings between 9,999 half, 155,000 square meters. For a rectangular city, four corners stand, style, beautiful Tower, outside the wall of 52 meters wide moat around to form a castle of the demarcation between each other is distinctly marked
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭