当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译: 尚、今後の御注文に関してはFAXよりメールの方が確実ですので、メール是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
 尚、今後の御注文に関してはFAXよりメールの方が確実ですので、メール
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
顺便说一下,为未来的订单,所以你的电子邮件比传真,电子邮件更好
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
此外,一个电子邮件是电子邮件传真比对未来肯定命令
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
 此外,%
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
 因此,未来订单从 FAX 邮件是当然的电子邮件
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭